【日本文化を英語で紹介】外国人との会話を盛り上げる! そのまま使える52の例文集

【はじめに編】日本文化を英語で紹介

こんにちは、バーチャル英会話Immerse(イマース)のKARINです。
Immerseでは「人とのつながりを芽吹かせ、育む」をビジョンに「すぐ使える実践的な英語フレーズ」を紹介しています。

みなさん、留学や旅行に行ったとき「現地の人と楽しく会話がしたい、友達になりたい!」と思いますよね?

そのために一生懸命現地のことを勉強して、相手のことを知ろうとするのではないでしょうか?

もちろん現地のことを知るのは大切ですが、実は、外国人に日本の文化について聞かれる機会が意外とたくさんあるんです。

私たちが海外に興味があるように、外国人からしたら日本も海外ですので、興味があるものなのです。

実際に、カリフォルニアで留学中の私も体験しました。外国人の友だちとご飯を食べているときや、クラスのディスカッションの時間など、日本文化を英語で紹介する時間が本当にたくさんあります。

独特な日本文化に外国人は興味津々で、会話が盛り上がりますし、友情を深めることにも繋がりました。

そんな経験に基づき、今回は「外国人に日本文化を紹介する英語」についてお話ししていこうと思います!

実際に私が話してみて盛り上がったトピックを中心にまとめているので、外国人を引き付ける話題が満載です!

他では取り扱われていないような、ユニークなトピックまでカバーしてあります。

ちなみに、外国人に質問をされて初めて、「自分が意外と日本の文化を理解していない」ということに気が付きます。

まずはみなさんが日本の文化をしっかり理解できるように、日本文化に関する知識も盛り込んでいますので、自信を持って英語で紹介できるように準備していきましょう。

外国人との会話を盛り上げて、すてきな海外の思い出を作りましょう!

【日本の基本文化編】日本人も意外と知らない?基本プロフィールを英語で紹介

日本の人口や宗教など、日本人のみなさんでも意外と知らないという方が多いのではないでしょうか?また、改めて聞かれるとなかなか説明が難しいところでもあります。英語での紹介方法と一緒に、しっかり知識も付けちゃいましょう!

①人口

The population of Japan is about 120 million and about half of that of the United States.

(日本の人口は1億2000万人くらいで、アメリカの人口の約半分くらいです。)

  population / 人口  million / 100万 half of ○○ / ○○の半分 

②首都

The capital of Japan is Tokyo, where you can enjoy both of cutting-edge and retro atmosphere at the same time.

(日本の首都は東京で、最先端とレトロを同時に楽しめる珍しい場所です。)

  capital / 首都  cutting-edge / 最先端の  atmosphere / 雰囲気

③宗教

日本ではタブーとされている宗教の話題も、海外ではふつうに聞かれたりします。実際に特定の信仰がないので「自分は無宗教だよ!」と答える方がほとんどだと思います。でもみなさん、初詣や合格祈願など、特別な日に神社にお参りに行ったり、心の中で神様に祈ったりしますよね?私たちからするとそれは生活の一部であって宗教行為という認識は薄いですが、外国人からすると立派な宗教行為に見えるものなのです。

Many Japanese people tend to believe that we are not a religious culture. We don’t have an everyday routine of religious practices.

(日本人は自分が無宗教だと信じてることが多い。毎日する宗教行為みたいなこものはないし。)

  religious / 宗教の  routine / 習慣

But actually, we are unconscious that we sometimes practice Buddhism and Shindo.

(でも実際は、無自覚なだけで、仏教と神道を浅く信じてることが多い。)

  unconscious / 気が付く、認識する

We visit temples as believers of Buddhism and shrines as believers of Shindo.

(仏教の影響でお寺にお参りして、神道の影響で神社にお参りします。)

Many Japanese people think our culture is not religious, but we believe in the presence of God. For Japanese people, god is not a specific object or figure, but instead something each person is free to imagine.

(日本人は、自分は無宗教だと言うけど「神様」を信じてることが多い。日本の神様は特定の対象とか形じゃなくて、それぞれが自由にイメージするものなんだ。)

  presence / 存在  specific / 特定の  object / 対象  figure / 形

④文字

英語がアルファベット26文字なのに対して、日本人は漢字・ひらがな・カタカナと複数の文字を使い分けます。その複雑さに、外国人はたいていビックリ!

We have 3 types of alphabets in Japan, Kanji, Hiragana, and Katakana. When we write, we use the combination of these 3 alphabets.

(日本には漢字・ひらがな・カタカナの3種類があって、それを組み合わせて文を書く。)

Hiragana is like the English alphabet and has 46 letters. If you learn Hiragana, then you will be able to  understand and pronounce Japanese.

(ひらがなは英語のアルファベットみたいなもので、46文字あります。それさえ覚えれば、日本語の発音が出来るようになるよ!)

  letters / 文字  pronounce / 発音する

Japanese children first learn Hiragana and start to learn Kanji in elementary school. Even adults can’t memorize all of Kanji because there are a bunch of Kanji.

(子供はまずひらがなを覚えて、小学校から漢字の勉強を始める。漢字はめちゃくちゃ多いから、大人でも全部覚えるのは無理。)

  elementary school / 小学校  a bunch of / たくさんの

⑤観光地

やっぱり海外のことで気になるのは、観光地!上手に日本の名所を紹介できたら、実際に日本に来てもらうチャンスです。思い出が深まりますね!

Tokyo is a unique place where you can enjoy both a cutting-edge and retro atmosphere at the same time.

(東京は、レトロな雰囲気と流行の最先端を同時に楽しめる珍しい場所です。)

 cutting-edge / 最先端の atmosphere / 雰囲気

In Kyoto and Nara, you can see many Japanese-style temples.

(京都や奈良に行くと、日本らしいお寺がたくさん見られるよ。)

 temple / 寺

Nagano prefecture that is 2 hours drive away from Tokyo, has good snow for snowboarding or skiing.

(東京から車で2時間の長野県は、雪の質が高くてスノボとかスキーに最適。)

 ○○ hours drive / 車で○○時間  away / 離れている

⑥交通機関

日本の交通機関はまちがいなく世界一!都会では電車が早朝から夜中まで動いていますし、必ず時間通りに到着しますよね。海外では、車社会なので公共交通機関が発達していなかったり、電車やバスの遅延はむしろ当たり前だったり。お互いの国の交通事情について話してみると、ぜったい盛り上がりますよ。

Japanese public transportation is definitely the best in the world. There is one train every 5 minutes, and it is strictly on time.

(日本の公共交通機関は間違いなく世界一。電車は5分に1本来るし、絶対時間厳守。)

  public transportation / 公共交通機関  definitely / 絶対に

  strictly / 厳しく

In the morning, office workers and students take the train. It’s always really crowded so we are often packed tightly into each train car.

(朝はサラリーマンと学生が電車に殺到するから激混みで、押しつぶされながら電車に乗らなきゃいけない。)

 be動詞 + crowded / 混雑している be動詞 + packed into / 詰め込まれる

 tightly / きつく

However, the countryside is usually a car society and it is difficult to live without a car.

(でも地方は車社会で、車がないと生活が厳しい。)

  countryside / 田舎

【日本の食べ物文化編】日本の代表食文化を英語で紹介

「日本といえば寿司!」というくらい、日本の食文化は国を代表しています。ちなみに、かの有名な回転寿司屋はアメリカにもたくさん店舗を構えています。
しかし、最近では寿司以外の日本食も人気になり始めていて、日本食屋さんも増えてきています。外国人に日本料理の説明をしてあげる機会も増えてくると思います。食事の席では会話も弾むので、楽しい時間になりますよ!

①寿司

まずは基本のお寿司から。料理自体は知っている人がほとんどなので、ネタについて説明してあげると「なるほど!」って思ってもらえます。

Sushi is already very popular all over the world. It’s definitely one of the most famous things about the culture of Japan.

(寿司はもう世界中で大人気。間違いなく日本を代表する文化。)

  all over the world / 世界中で  famous about ○○ / ○○の中で有名な

Tuna is the most popular in Japan. There are several types of tuna, such as large toro and medium toro.

(日本では、まぐろが一番人気です。マグロにも大トロ、中トロとか何種類かあるんだ。)

In Japanese sushi restaurants California rolls are rarely seen.

(アメリカのカリフォルニアロールは日本のお寿司屋さんではあんまり見かけない。)

  rarely / あまり~ない

ここで役立つネタ一覧

まぐろ: Tuna                         サーモン: Salmon

イカ: Squid                         たこ: Octopus

イクラ: Salmon roe                     うに: Sea urchin roe

さば: Mackerel                     あじ: Japanese horse mackerel

あなご: Conger                           つぶがい: Whelk

②麺類

らーめん、うどん、そば、やきそば、、、日本人は麺類が大好きですね!らーめんは世界に広がりつつありますが、他にも美味しい麺料理があること、伝えてあげてください!

Ramen is originally a Chinese food, but now we have our own Ramen culture in Japan.

(ラーメンはもともと中華料理だけど、今はもう日本オリジナルのラーメン文化が定着してる。)

  originally / もともと  own / 自身の

Udon is thick noodles and Soba noodles are thin and brown. We Japanese really love noodles.

(うどんは太いもちもちした麺で、そばは細くて茶色い麺です。日本人は麺類が大好き。)

  thick / 太い  thin / 細い

In Japan, slurping noodles is not bad manners, it’s typical.

(日本ではみんな麺をずるずるすすって食べるし、全然下品じゃなくて普通。)

  slurping / すする  typical / 典型的な、ふつうの

③居酒屋

幅広い年齢層がわいわい楽しくお酒を飲む居酒屋。海外のバーとは雰囲気が全然違う、ユニークな場所になります。

Japanese Izakaya is like a bar restaurant where Japanese people enjoy drinking with their friends, co-workers and family.

(日本の居酒屋はバーみたいなところで、友人や同僚、家族とお酒を楽しむところです。)

  co-workers / 同僚

Some of them have “zasiki” table where people take off their shoes and sit down on the floor.

(座敷と呼ばれる席があって、靴を脱いで床に座ります。)

take off / 脱ぐ(身に付けた状態をやめる)、離陸する  ⇒ 離れるイメージ

Izakaya is popular with a wide range of generations. Its atmosphere is always energetic.

(幅広い年齢層に人気があって、いつも活気があってワイワイしてる。)

  generation / 世代  energetic / 活気のある

⑤卵かけご飯

日本では大定番の卵かけご飯も海外じゃレア。衛生的な問題で、海外では生卵を食べないことが多いのです。生卵を食べたらびっくりされますよ。

In Japan, raw eggs are often eaten with soy sauce on white rice.

(日本では生卵はふつうに食べられるから、白米に乗せて醤油をかけて食べます。)

  raw / 生の  soy sauce / 醤油

【日本の学校文化編】日本のスクールライフ、海外とのちがいを英語で紹介

スクールライフは国によって大きくちがうもの。海外では私服で通学したり、8月に卒業・9月に新しい学年がスタートするところが多かったり。日本人からすると、夏休みが開けたら別の学年になるってなんだか不思議な感じですよね。外国人も同じ感覚を覚えるはず!どっちの国のシステムがいいか話してみたり、会話がはずみますね。

In most of Japanese middle schools and high schools, students usually wear uniforms.

(日本の中学校・高校では制服を着ることがほとんど。)

Even during gym class, students wear uniforms.

(体育の時間に着る「体操着」まであるんだ。)

  gym class / 体育

In Japan, the new school year starts in April and graduation is in March. So spring is the season for both of meeting new friends and leaving the old behind.

(日本では4月に新学期が始まって、3月に卒業する。春は出会いと別れの季節っていうイメージ。)

  meeting new friends and leaving the old behind / 出会いと別れ

【日本のポップカルチャー編】日本の流行りを英語で紹介

趣味や流行の話は世界共通。日本の最先端を教えてあげて、ぐっと距離を縮めましょう!

①ファッション

Foreigners usually imagine Kimono when they hear of Japanese clothes, but we don’t wear it except on special occasions nowadays.

(外国人のイメージにある着物は、最近では特別な行事の時以外着ないです。)

except ○○ / ○○を除いて  nowadays / 最近(現在系の文章で使う)

Young people like fashion influenced by a lot of countries such as America and Korea.

(若者は、アメリカや韓国など、様々な国の影響を受けたファッションが好き。)

“Cosplay” means costume play. People put on costume of an anime or manga character.

(「コスプレ」はコスチュームプレイの意味で、アニメや漫画のキャラクターの恰好をすることです。)

  put on / 身に付ける

②音楽・アニメ・漫画

In Japan, pop music groups are very popular and many people go to their concerts.

(日本では、アイドルグループが大人気で、コンサートに行く人が多い。)

People who like anime and pop music are called “Otaku”. You can see a lot of Otaku when you go to Akihabara in Tokyo.

(アニメやアイドルとかを好きな人のことを「オタク」って呼ぶ。東京の秋葉原に行くとたくさん見られるよ。)

【日本のマインド文化編】外国人はびっくり?日本人の考え方を英語で紹介

①日本の美学

日本は、周りに合わせて本音を主張しないのが良しとされる雰囲気です。海外では、しっかり自分を表現することが尊重される文化なので、日本人は消極的に見えてしまうことも。誤解を招かないように、私たちの美学について伝えられれば安心ですね。

In Japan, collective action is considered as the best.

(日本では、集団行動がよしとされます。)

  collective action / 集団行動

Japanese people often don’t talk about their personal opinions or express disapproval.

(日本人は、反対意見を言わなかったり本音を隠したりする。)

  opinion / 意見  disapproval / 不賛意、賛成しないこと

That doesn’t mean we are shy. We just want to avoid conflicts.

(ただ衝突を避けたいだけで、消極的というわけではないのです。

  shy / 内気  conflict / 衝突

②化粧はマナー?

日本人女性は、ちょっとコンビニに行くだけでも化粧をしたりと、なにかとすっぴんに厳しい。しかし海外では、学校でも職場でも全然普通にすっぴんで行きます。特別な時にしか化粧をしない人も多いです

Many Japanese women put on makeup when they go out.

(日本人女性は、外に出るときは必ず化粧をするという人が多い。)

  put on makeup / 化粧をする

When they don’t wear makeup, Japanese women are embarrassed to show their real faces so they try to hide them with masks.

(すっぴんのときはマスクで顔を隠したりと、日本人女性は素顔を見られるのを恥ずかしがります。)

  be動詞 + embarrassed / 恥ずかしい

【日本にしかない言葉編】一緒に使える言葉を英語で紹介

日本にしかない言葉、外国人に教えてあげたら喜ばれること間違いなし!ところがぴったりくる単語がないので英語で説明するのは難しいですよね。ここの表現を覚えて、がっちり心をつかんじゃいましょう!

①いただきます・ごちそうさま

“Itadakimasu” is a greeting to start a meal.  “Gochisousama” is a greeting to finish a meal.

(「いただきます」は食事を始める際の挨拶で、「ごちそうさま」は食事が終わったときの挨拶です。)

  greeting / あいさつ  meal / 食事

We say these greetings with our hands together to show our appreciation for the food.

(食べ物に感謝の気持ちを込めて、両手を合わせて言います。)

  appreciation / 感謝

②もったいない

“Mottainai” is used when we feel sad that things are wasted.

(「もったいない」は、モノが無駄になってしまっていることを嘆くときに使う。)

  waste / 無駄にする

It demonstrates the Japanese spirit of gratitude and the desire to avoid waste.

(モノを大切にして、無駄なく感謝の気持ちを込めて使おうという日本の精神が表れている言葉です。)

  demonstrate / 示す  gratitude / 感謝

③お疲れ様です

どんな時でもどんな人にも使える「お疲れ様です」。これ、実は英語にはない表現なんです。とても広い意味をカバーしているので、英語では一言で表せないんですね。

“Otsukaresamadesu” is a word that originally praised someone’s hard work.

(「おつかれさまです」は、もともと誰かの頑張りを称える言葉です。)

  pray / 称える

We can use it for anyone for anytime nowadays, so it’s a greeting like English “Hi!”.

(今はいつでもだれにでも使えるから、英語の”Hi!”みたいなもの。)

【日本にしかないモノ編】日本特有のモノを英語で紹介

言葉に続いて、日本特有のモノを紹介する方法を挙げていきます。意外なあれも、実は海外にはないものなので外国人も興味津々です。

①ガチャガチャ

意外なことに、ガチャガチャは日本特有なものなんです。コンビニの前やショッピングモールなど、至る所で見かける日本に来てみたくなるでしょう。

“gachagacha” is a machine that you can get a toy or a key chain out of by inserting a coin and turning the lever.

(ガチャガチャはコインを入れてレバーを回すとカプセルが出てきて、おもちゃやキーホルダーをゲットできるマシーンです。)

You can see them everywhere in Japan, like in front of convenience stores and supermarkets.

(コンビニの前とかスーパーとか、日本では至る所で見かけるよ。)

②温泉・銭湯

こちらは有名ですが、刺青がある方の入場が禁止されていること、意外と知られていないんです。海外ではタトゥーはおしゃれの一環としてとても人気があるので、観光に来て温泉に入れなったら悲しい思いをさせてしまいますよね。あらかじめ教えてあげることで、オッケーな温泉を探したり、日本を楽しんでもらうお手伝いができますよ!

Japanese hot springs are very popular and we have them all over the country.

(日本の温泉はとても人気で、全国各地にあるよ。)

all over the country / 全国各地で

Many hot springs prohibit entry of people with tattoos.

(多くの温泉は、タトゥーがある人の入場を禁止しています。)

  prohibit / 禁止する

Japanese gangs tend to have tattoos, so many people are afraid of people with tattoos.

(日本のギャングがタトゥーを入れている傾向があるから、みんなタトゥーが怖いんだ。)

  be動詞 + afraid of / 恐れる

The rule may change because the Tokyo Olympics is held in 2020 and many foreigners who may have tattoos will come to these hot springs.

(2020年に東京オリンピックが開催されて、たくさんの人が日本の温泉にやってくると考えられているので、ルールが変わるかもしれない。)

  hold / 開催する

③カプセルホテル

間違いなく日本にしかないモノ。外国人が興味を持ってくれること間違いなしですが、長身の方や、共有のバストイレに抵抗がある方もいるので、しっかりと説明してあげましょう!

Japanese capsule hotels are very cheap. These “capsules hotels” are extremely small hotel rooms with space only for sleeping.

日本のカプセルホテルは、安いホテルのこと。寝るためのスペースしかないめちゃくちゃ小さいホテルルームだよ。

  extremely / 極端に、とても

The hotels have shared bathrooms and provide all toiletries and amenities.

風呂トイレは共同で、アメニティも完備されてる。

  toiletries / アメニティ(歯ブラシ、歯磨き粉、シャンプー etc)

  amenities / アメニティ(バスタオル、フェイスタオル、バスローブ etc)

But these rooms are extremely narrow, so tall people will probably feel uncomfortable in these spaces.

ただ本当に狭いから、背の高い人だとちょっと窮屈かも。

  narrow / 狭い  probably / たぶん、おそらく

【まとめ編】日本文化を英語で紹介

いかがでしたか?

外国人との会話を織り上げる、日本文化を英語で紹介する方法をまとめてみました。

日本の文化を上手に説明できるようになれば、外国人の心を掴めること間違いなし!

外国人と友達の輪を広げて、楽しい海外での時間をお過ごしください!

また、一歩海外に出れば、みなさん1人1人が日本の代表になります。

自信を持って、しっかりと自分の国の文化を英語で紹介できれば、日本のことを好きになってくれたり、もっと興味をもってくれるかもしれません。

それは日本人としてとても嬉しいことですよね!

また、せっかく表現を覚えても、英語を話すこと自体に抵抗があると、なかなか自信をもって話すことが出来ないのではないかと思います。

英語の練習自体も、一緒に頑張りましょうね!

ただ、「一人で上手な会話の言い回しを覚えるのは苦手だし、覚えたとしてもちゃんと通じるか不安だ」、「事前に文化について説明する練習がしたい」思う人もいると思います。

そんな方は、リアルなバーチャル空間で、先生とレッスンをしたり、Immerseで英語を学習しているユーザーと英語で会話をしたり、AIと英会話練習ができるバーチャル英会話サービス「Immerse(イマース)」を使ってみてください。

ファストフード、ホテル、病院などの本物に近いバーチャル環境でレッスンもAIとも無制限に英会話をすることができます!

気になる方は記事下の「詳細はこちら」をクリックしてみてくださいね。